Tänk att jag sagt till mina vänner att det är coolt att bo med en konstnär!
E de pensar que me farto de dizer aos meus... amigos que é fixe viver com um artista.
Faktum kvarstår att det är coolt att röka.
A verdade é que fumar é fixe e vocês sabem disso.
Hon är filmkritiker, vilket är coolt trots att hon gör anteckningar meden lampförsedd penna.
É crítica de cinema, o que é o máximo, apesar de tomar notas com uma caneta luminosa.
Doktor Cox, jag har inte haft tillfälle att säga att ditt namn är coolt!
Dr Cox, ainda não tive oportunidade de lhe dizer! O seu nome é o maior!
Tycker du att det är coolt att ha en bög som livvakt?
Está tudo sob controle, o meu segurança é um bichano! De que adianta?
Meddelandet Hollywood måste sända ut är att rökning är coolt.
A mensagem que Hollywood precisa de transmitir é que fumar é fixe.
Hemma i Minnesota så var det massor med folk som gifte sig i "Mall Of America", det är coolt.
Onde eu morava, no Minnesota, um monte de gente casava-se no centro comercial da América. Era óptimo.
Det är klar som fan att det är coolt.
Fixe. Claro que é fixe. Aquela merda é altamente.
Jag är far till det som är coolt, och jag är jazzens kung och den veranda sittande brodern som förstör bostadsområden och skapar gangsters och får din pitt att kännas liten.
Sou o pai do que é fixe, e o rei do jazz e o tipo sentado na varanda, a fumar uma broca que trama vizinhanças, cria gangsters e faz a sua pila parecer-lhe pequena.
Och kom ihåg, det är inte enkelt att vara cool men det är coolt att vara enkel.
Lembrem-se que não é fácil ser-se porreiro, mas é porreiro ser-se simples.
Det är coolt, älg, men hur vi är alla tillsammans och...
Pois, cool, mas como é que vamos juntar todos...
Jag sa: "Det är coolt att vi kan träffas på tre så här."
Estava a dizer, quem tem sido muito porreiro. Estou feliz por termos esta oportunidade de nos reunirmos aos três.
Jag vet att du har problem med din pappa och det är coolt men han gillar dig verkligen och han gillar definitivt mig.
Eu sei que tens problemas com o teu pai, por mim tudo bem. Mas ele gosta muito de ti e de certeza que gosta de mim.
Det är coolt att vara tillbaka hemma.
É fixe estar de volta a casa.
Det är coolt att se dig personligen.
Estou entusiasmada por o conhecer pessoalmente.
Jag är inte helt säker på att det är coolt att vara här.
Não sei se é bom estar aqui em baixo.
Tycker inte din generation att det är coolt längre?
A vossa geração já não acha isso fixe?
Han vill att du ska veta att det är coolt mellan er.
Ele quer que saibas que está tudo bem entre vocês.
Jag är farligare än dig, även om det är coolt med karateskiten.
E a minha dentada é muito pior do que a tua dentada jamais será. Sim, essa merda do karate?
Om det är din definition av vad som är coolt, så borde du köpa en.
Se essa é a tua ideia de "fixe", devias comprar um.
Och så slipper jag jobba, så det är coolt.
Sim. Posso faltar ao trabalho e isso é porreiro.
Det är coolt att vi nästan är rumskompisar.
O mais fixe é que somos quase como companheiros de casa.
Det är coolt att ha ett kodnamn.
É fixe ter um nome de código.
Tycker du att det är coolt?
Achas que isso dá pinta ou assim?
Ditt är coolt, det är bara det att mitt är lite mer seriöst.
O seu é bom; o meu é apenas um pouco mais sério, Sabe?
Det är coolt att ni fortfarande är scouter.
Eu acho fixe vocês terem continuado nos escuteiros.
Så jag tycker det är coolt att de är här.
Portanto, acho fixe eles estarem cá.
Vilket är coolt och kul att veta, när jag nu går vidare i livet.
E é fixe sabê-lo, agora que comecei o resto da minha vida.
Det här är coolt, men jag vill inte åka i fängelse.
Acho que a ideia é muito fixe, mas não quero ir preso.
Det är coolt att dina föräldrar vill omfatta komplexiteten i den tanken.
Acho fixe os teus pais estarem dispostos a abraçar a complexidade dessa ideia.
Jag vet att vi kastar oss in i det här, men jag tycker att det är coolt.
Eu sei que estamos e mergulhar nesta coisa, mas acho que é porreiro.
Oj, nån som tycker det är coolt...
Finalmente tens alguém a quem impressionar!
Det är coolt, men kanske inte så manligt som du vill.
É um passatempo fixe, mas se calhar não é tão masculino como gostarias.
Jag trodde att jag skulle gilla det för att det är töntigt, men det är coolt.
Pensava que gostava porque era foleiro, mas, na verdade, é muito porreiro.
Titta, analysen och kriminaltekniken är coolt och allt, men sånt skit tar tid.
Olha, as análises forenses são mesmo porreiras, mas essas coisas levam tempo.
Det är inte min favoritfärg, men det är coolt.
Não é a minha cor favorita, mas é fixe.
CA: Tack så mycket, Kelly. Det är coolt.
CA: Muito obrigado, Kelly. Foi muito bom. KM: Obrigada.
Han döljer sin känsliga och romantiska sida, eftersom det i Ryssland, bland män, inte är coolt att vara romantisk. Det är dock coolt att omges av kvinnor och att se ut som en aggressiv Hulken.
Esconde a sua sensibilidade e o seu lado romântico, porque na Rússia, entre os homens, não é fixe ser romântico, mas é fixe estar rodeado de mulheres e parecer um Hulk agressivo.
Bara säga till dem: 'Det är coolt.
Diz-lhes apenas: "Isso está altamente, está fantástico.
3.3424501419067s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?